Keine exakte Übersetzung gefunden für هَيكَلُ الخَلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هَيكَلُ الخَلِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Structure, fonctions et activités de la Cellule militaire stratégique
    ثانيا - هيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية ومهامها وأنشطتها
  • Les ondes sonores hyper sonique pour déstabiliser les structures cellulaires.
    موجات صوتية شديدة لزعزعة إستقرار هيكل الخلية
  • Le fonctionnaire chargé de l'information ne relève pas de la cellule d'analyse conjointe de la mission, dont l'influence sur les informations fournies au public par le fonctionnaire en question ne peut par conséquent être que limitée.
    وليس الموظفون الإعلاميون مدرجين في هيكل الخلية وبالتالي فإن للخلية قدرة محدودة على التأثير في المعلومات التي يقدمها الموظف الإعلامي للجمهور.
  • La structure de la Cellule militaire stratégique a été déterminée par le Département des opérations de maintien de la paix, en concertation avec les pays fournisseurs de contingents à la FINUL.
    وقد تحدَّد هيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات في القوة المؤقتة في لبنان.
  • Les données présentées dans le tableau 1 relatif à la composition et à la structure des cellules d'analyse conjointe de sept missions font apparaître des variations en termes d'effectifs ainsi qu'un manque de cohérence quant à la représentation des éléments de mission essentiels.
    وتكشف البيانات الواردة في الجدول 1 المتعلق بتشكيل وهيكل خلية التحليل المشتركة في سبع بعثات عن وجود اختلاف في مستويات التوظيف وعن انعدام الاتساق في تمثيل العناصر الرئيسية للبعثة.
  • À une réunion tenue le 1er octobre, les chefs de la défense de la Commission tripartite plus un ont approuvé la structure, l'organisation et les procédures opérationnelles de la Cellule de planification conjointe et ont débattu de mécanismes de vérification conjointe et d'autres procédures applicables en cas d'incidents transfrontières.
    وفي اجتماع عُقِد في 1 تشرين الأول/أكتوبر، أقر رؤساء أركان اللجنة الثلاثية المشتركة زائد واحد هيكل خلية التخطيط المشتركة وتنظيمها وإجراءات تشغيلها، وناقشوا آليات التحقق المشتركة وغيرها من الإجراءات لإدارة الأحداث التي تقع عبر الحدود.
  • Ces unités, qui comprennent la Cellule de formation et le Bureau régional de la sécurité aérienne inclus dans l'organigramme actuel, seraient administrées par la Base, mais relèveraient du Département des opérations de maintien de la paix sur le plan opérationnel.
    وهذه الوحدات التي تضم في الهيكل الحالي خلية تقديم التدريب والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران، وستتولى إدارتها قاعدة اللوجستيات، ولكنها ستكون تحت الرقابة التنفيذية لإدارة عمليات حفظ السلام.
  • De même, la structure interne actuelle de la Cellule militaire stratégique doit fonctionner de manière fortement intégrée pour maximiser l'efficacité et la coopération au Siège et entre le Siège et le terrain.
    وبالمثل، ينبغي أن يعمل الهيكل الراهن للخلية العسكرية الاستراتيجية بدرجة كبيرة من التكامل الداخلي تعظيما للكفاءة وللتعاون داخل المقر، ثم بين المقر والميدان.
  • À cet égard, le BSCI a noté avec satisfaction que le Département des opérations de maintien de la paix avait constitué un groupe de travail dirigé par le Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix et composé de personnel de la Division militaire, du Bureau des opérations, du Centre de situation, du Bureau de l'appui aux missions, du Département de la sûreté et de la sécurité et du Département des affaires politiques, en vue de définir une politique relative au concept et à la structure des cellules d'analyse conjointe des missions.
    وفي هذا الصدد، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بارتياح أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أنشأت فريقا عاملا في إطار وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام ويضم موظفين من الشعبة العسكرية، ومكتب العمليات، ومركز العمليات، ومكتب دعم البعثات، وإدارة شؤون السلامة والأمن، وإدارة الشؤون السياسية، وذلك بهدف وضع سياسة تحدد مفهوم وهيكل خلية التحليل المشتركة للبعثة.
  • À cette fin, le Bureau des affaires militaires accroîtra sa capacité en améliorant parallèlement la structure de la cellule militaire de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et ses propres services, en incorporant les éléments les plus forts de cette cellule et en les mettant à la disposition de toutes les missions, et en analysant les fonctions actuelles du Bureau.
    وتحقيقا لهذا الهدف، سيزيد المكتب من قدرته عن طريق تحقيق توازن بين ما يجري من تنقيحات في هيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبين التحسينات التي تدخل في المكتب، التي ستدمج أقوى سمات الخلية العسكرية الاستراتيجية وتتيحها لجميع البعثات، وستفحص أيضا المهام التي يقوم بها المكتب في الوقت الحالي.